Η έκδοση περιλαμβάνει τις εισηγήσεις του Συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε το 2011 σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο Κύπρου, με την ευκαιρία 100 χρόνων από τη γέννησή του.
Στρεφόμενος στη θεωρία του υπερρεαλισμού που παραχωρεί κυρίαρχη θέση στη φαντασία και το όνειρο, αλλά ταυτόχρονα εντρυφώντας στη δημοτική παράδοση, ο νομπελίστας ποιητής, Οδυσσέας Ελύτης συνθέτει μια καινούρια εικόνα για την Ελλάδα, την ιστορία και τον μύθο της, μέσα από μια διαδικασία συμφιλίωσης της μνήμης και της παράδοσης.
Ο ποιητής αναφέρει: “Μπορεί ο υπερρεαλισμός σαν συγκεκριμένη θεωρητική σχολή να υποστήριζε πράγματα που δεν με έβρισκαν σύμφωνο, αλλά σαν ευρύτερο πνευματικό κίνημα που κήρυττε την παντοδυναμία της φαντασίας και του ονείρου, κήρυττε την ελευθερία του έρωτα, υποστήριζε ότι τα φαινόμενα της ύλης είναι και αυτά φαινόμενα του πνεύματος, ήταν φυσικό να με συνεπαίρνει στα είκοσι μου χρόνια”.
Στο Συνέδριο έλαβαν μέρος διαπρεπείς Νεοελληνιστές και έγκριτοι μελετητές του έργου του Οδυσσέα Ελύτη από την Ιταλία, τη Γαλλία, την Αγία Πετρούπολη, την Ελλάδα και την Κύπρο. Συγκεκριμένα η έκδοση, την οποία επιμελήθηκε ο επίκουρος Καθηγητής του Πανεπιστημίου Κύπρου, Μαρίνος Πουργούρης, περιλαμβάνει τις εισηγήσεις των: Ιουλίτας Ηλιοπούλου: Γιάννη Η. Ιωάννου: Μαρίνου Πουργούρη, Νάντιας Στυλιανού, Vincenzo Rotolo , Ερατοσθένη Γ. Καψωμένου, Φατίμας Ελόεβα, Paola Maria Minucci, David Connolly και Michel Volkovitch.
Ο τόμος περιλαμβάνει τα κείμενα:
– Μαρίνος Πουργούρης, Εισαγωγή
– Ιουλίτα Ηλιοπούλου, “Ο Ελύτης μέσα από τις βασικές αρχές του: Η γλώσσα”
– Γιάννης Η. Ιωάννου, “Ο χρόνος στην ποίηση του Ελύτη: Αίσθηση, εικόνα, στιγμή”
– Μαρίνος Πουργούρης, “Φαινομενολογικές επιδράσεις στο έργο του Οδυσσέα Ελύτη”
– Νάντια Στυλιανού, “Οι κόρες στην ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη”
– Vincenzo Rotolo, “Σημειώσεις πάνω στη συλλογή ‘Ήλιος ο πρώτος'”
– Ερατοσθένης Γ. Καψωμένος, “Η ελληνική κοσμογονία στο ‘Άξιον Εστί’ του Ελύτη”
– Φατίμα Ελόεβα, “Ένα “χελιδόνισμα” του Οδυσσέα Ελύτη”
– Paola Maria Minucci, “H “γεωμέτρηση” στην ποίηση του Ελύτη”
– David Connolly, “‘Δυτικά της λύπης’: Από τα ‘Ελεγεία’ στα Ηλύσια Πεδία”
– Michel Volkovitch, “Ο Ελύτης μεταφρασμένος στα γαλλικά”
Αξιολογήσεις
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.